Peter Sragher, la Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman“ din Constanța

Dobrogea Online

Sursa foto:

0:00

Vizita poetului Peter Sragher la Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman“ Constanța

Pe 6 martie 2025, Biblioteca Județeană „Ioan N. Roman“ din Constanța va avea onoarea de a-l primi pe poetul și traducătorul Peter Sragher, președintele Filialei București – Traduceri literare a Uniunii Scriitorilor din România, care este și membru al Consiliului și Comitetului director al Uniunii Scriitorilor din România, precum și al Grazer Autorinnen- und Autorenversammlung din Austria.

Activități programate

La ora 12.30, Peter Sragher va susține o prezentare la Colegiul Național „Mihai Eminescu“ din Constanța, unde va explica modul în care se citește un sonet de Mihai Eminescu, atât în limba română, cât și în limba engleză. Liceenii vor avea ocazia să descopere volumul „Sonete/ Sonnets“ de Mihai Eminescu, recent publicat la Editura Eikon, în traducerea lui K.V. Twain.

Ulterior, la ora 16.00, evenimentul se va muta la sediul Bibliotecii Județene „Ioan N. Roman“, în Sala „Liliana Lazia“, unde invitatul va participa la o dezbatere și un performance intitulat „Poem pentru Ovidiu“. Activitatea va fi moderată de dr. Amelia Stănescu, managerul instituției.

Despre Peter Sragher

Peter Sragher s-a născut în 1960 la București și a studiat germanistica în același oraș. În calitate de președinte al Filialei București – Traduceri literare și membru activ al Uniunii Scriitorilor din România, Sragher este un nume cunoscut în peisajul literar românesc și internațional.

Printre volumele sale de poezie se numără: „De ce m-ai făcut sărutul urii“ (1995), „Să facem un copil“ (2003), „De ce m-ai făcut Doamne / Por qué me hiciste Dios“ (2005), „O căruţă încărcată cu nimic / Ein karren beladen mit nichts“ (2008), „Ascultă tăcerea vorbind / Hear silence speaking“ (2012) și „Dimineața sărută genunchiul Athenei“ (2012). Ultimul său volum de poezie, „Je me lave de la nuit“, a fost tradus în franceză de Linda Maria Baros și publicat în 2023 la La Traductière în Paris.

De asemenea, Peter Sragher a publicat proză, inclusiv „Cartea lui David“ (2017) și a realizat traduceri ale poeților austrieci în ediții bilingve. Participă frecvent la festivaluri de poezie atât în țară, cât și în străinătate. În 2007, a avut o expoziție foto intitulată „Lemn viu, lemn rupt, lemn mort“ la Muzeul Municipiului București. Sragher este, de asemenea, coordonator al revistei „Revista de traduceri literare“, care apare lunar online.

Distribuie acest articol
Lasa un comentariu

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *